So , Traddles remained for the latter purpose , to be presently relieved by Mr . Dick ; and Mr . Dick , my aunt , and I , went home with Mr . Micawber . As I parted hurriedly from the dear girl to whom I owed so much , and thought from what she had been saved , perhaps , that morning — her better resolution notwithstanding — I felt devoutly thankful for the miseries of my younger days which had brought me to the knowledge of Mr . Micawber .
Итак, Трэдлс остался для последней цели, и его вскоре сменил мистер Дик; и мистер Дик, моя тетя и я пошли домой с мистером Микобером. Поспешно расставаясь с дорогой девушкой, которой я был так многим обязан, и думая о том, что, возможно, она была спасена этим утром (несмотря на ее лучшее решение), я чувствовал искреннюю благодарность за несчастья моих молодых дней, которые привели меня к знания мистера Микобера.