Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

My aunt tied the strings of her bonnet ( she had come down to breakfast in it ) , and put on her shawl , as if she were ready for anything that was resolute and uncompromising . Traddles buttoned his coat with a determined air . Mr . Dick , disturbed by these formidable appearances , but feeling it necessary to imitate them , pulled his hat , with both hands , as firmly over his ears as he possibly could ; and instantly took it off again , to welcome Mr . Micawber .

Тетка завязала завязки чепчика (в нем она пришла завтракать) и надела шаль, как будто была готова на все решительное и бескомпромиссное. Трэдлс с решительным видом застегнул пальто. Мистер Дик, встревоженный этими грозными явлениями, но чувствуя необходимость подражать им, обеими руками надвинул шляпу на уши так крепко, как только мог; и тут же снова снял его, чтобы поприветствовать мистера Микобера.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому