Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

We agreed , without any more consultation , that we would both go , and that Dora was a little Impostor , who feigned to be rather unwell , because she liked to be petted . She was greatly pleased , and very merry ; and we four , that is to say , my aunt , Mr . Dick , Traddles , and I , went down to Canterbury by the Dover mail that night .

Мы согласились, без каких-либо дополнительных консультаций, что мы оба пойдем, и что Дора была маленькой Самозванкой, которая притворялась, что ей нездоровится, потому что ей нравилось, когда ее гладили. Она была очень довольна и очень весела; и мы вчетвером, то есть моя тетя, мистер Дик, Трэдлс и я, в тот вечер отправились в Кентербери с почтой Дувра.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому