Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ Yes , I can , ’ said Dora . ‘ You are no use to me at all . You never run up and down stairs for me , all day long . You never sit and tell me stories about Doady , when his shoes were worn out , and he was covered with dust — oh , what a poor little mite of a fellow ! You never do anything at all to please me , do you , dear ? ’ Dora made haste to kiss my aunt , and say , ‘ Yes , you do ! I ’ m only joking ! ’ - lest my aunt should think she really meant it .

— Да, могу, — сказала Дора. — Ты мне совершенно бесполезен. Ты никогда не бегаешь ради меня вверх и вниз по лестнице целый день. Вы никогда не сидите и не рассказываете мне истории о Доди, когда его туфли были изношены и покрыты пылью — ох, какой бедный маленький человек! Ты никогда не делаешь ничего, чтобы доставить мне удовольствие, не так ли, дорогая? Дора поспешила поцеловать мою тетку и сказать: «Да, ты любишь!» Я только шучу!» — чтобы моя тетя не подумала, что она действительно имела это в виду.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому