‘ But my parting words under this roof is , I shall go into the house and die , if I am not took . I can dig , Dan ’ l . I can work . I can live hard . I can be loving and patient now — more than you think , Dan ’ l , if you ’ ll on ’ y try me . I wouldn ’ t touch the ‘ lowance , not if I was dying of want , Dan ’ l Peggotty ; but I ’ ll go with you and Em ’ ly , if you ’ ll on ’ y let me , to the world ’ s end ! I know how ’ tis ; I know you think that I am lone and lorn ; but , deary love , ‘ tan ’ t so no more ! I ain ’ t sat here , so long , a - watching , and a - thinking of your trials , without some good being done me . Mas ’ r Davy , speak to him for me ! I knows his ways , and Em ’ ly ’ s , and I knows their sorrows , and can be a comfort to ‘ em , some odd times , and labour for ‘ em allus ! Dan ’ l , deary Dan ’ l , let me go ‘ long with you ! ’
«Но мои прощальные слова под этой крышей таковы: я войду в дом и умру, если меня не возьмут. Я умею копать, Дэнл. Я могу работать. Я могу жить тяжело. Теперь я могу быть любящим и терпеливым — больше, чем ты думаешь, Дэниел, если ты продолжишь меня испытывать. Я бы не стал прикасаться к карману, если бы умирал от нужды, Дэниел Пегготи; но я пойду с тобой и Эмли, если ты мне позволишь, на край света! Я знаю, как это бывает; Я знаю, ты думаешь, что я одинок и несчастен; но, дорогая моя, это уже не так! Я не сидел здесь так долго, наблюдая и думая о ваших испытаниях, без того, чтобы мне не было сделано ничего хорошего. Масс Дэви, поговорите с ним от моего имени! Я знаю его пути и пути Эмли, и я знаю их горести, и могу быть для них утешением в отдельные минуты и трудиться для них всех! Дэн, дорогой Дэн, позволь мне побыть с тобой подолгу!