Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

With this last repetition of the magic word that had kept him going at all , and in which he surpassed all his previous efforts , Mr . Micawber rushed out of the house ; leaving us in a state of excitement , hope , and wonder , that reduced us to a condition little better than his own . But even then his passion for writing letters was too strong to be resisted ; for while we were yet in the height of our excitement , hope , and wonder , the following pastoral note was brought to me from a neighbouring tavern , at which he had called to write it : —

С этим последним повторением волшебного слова, которое вообще поддерживало его и в котором он превзошел все свои предыдущие усилия, мистер Микобер выбежал из дома; оставив нас в состоянии волнения, надежды и удивления, что привело нас в состояние немногим лучше, чем его собственное. Но даже тогда его страсть к написанию писем была слишком сильна, чтобы ей можно было сопротивляться; ибо, когда мы были еще в разгаре нашего волнения, надежды и удивления, мне из соседней таверны, куда он зашел, чтобы написать ее, принесли следующую пастырскую записку:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому