‘ My best regards to Mr . Thomas Traddles , and if he should still remember one who formerly had the happiness of being well acquainted with him , may I beg a few moments of his leisure time ? I assure Mr . T . T . that I would not intrude upon his kindness , were I in any other position than on the confines of distraction .
— Мои наилучшие пожелания мистеру Томасу Трэдлсу, и если он еще помнит человека, который прежде имел счастье быть с ним хорошо знакомым, могу ли я попросить у него несколько минут свободного времени? Уверяю г-на Т.Т., что я бы не стал злоупотреблять его добротой, если бы находился в каком-либо ином положении, кроме как отвлечься.