Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ Circumstances beyond my individual control have , for a considerable lapse of time , effected a severance of that intimacy which , in the limited opportunities conceded to me in the midst of my professional duties , of contemplating the scenes and events of the past , tinged by the prismatic hues of memory , has ever afforded me , as it ever must continue to afford , gratifying emotions of no common description . This fact , my dear sir , combined with the distinguished elevation to which your talents have raised you , deters me from presuming to aspire to the liberty of addressing the companion of my youth , by the familiar appellation of Copperfield ! It is sufficient to know that the name to which I do myself the honour to refer , will ever be treasured among the muniments of our house ( I allude to the archives connected with our former lodgers , preserved by Mrs . Micawber ) , with sentiments of personal esteem amounting to affection .

«Обстоятельства, находящиеся вне моего индивидуального контроля, в течение значительного промежутка времени привели к разрыву той близости, которая, в ограниченных возможностях, предоставленных мне в ходе моих профессиональных обязанностей, созерцания сцен и событий прошлого, окрашенных призматические оттенки воспоминаний всегда доставляли мне и всегда будут доставлять мне приятные эмоции, не поддающиеся обычному описанию. Этот факт, мой дорогой сэр, в сочетании с выдающейся высотой, на которую возвысили вас ваши таланты, удерживает меня от того, чтобы претендовать на свободу обращаться к спутнику моей юности под знакомым именем Копперфильд! Достаточно знать, что имя, о котором я имею честь упомянуть, всегда будет храниться среди памятников нашего дома (я имею в виду архивы, связанные с нашими бывшими жильцами, сохраненные миссис Микобер), с чувством личное уважение, равное привязанности.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому