In fulfilment of the compact I have made with myself , to reflect my mind on this paper , I again examine it , closely , and bring its secrets to the light . What I missed , I still regarded — I always regarded — as something that had been a dream of my youthful fancy ; that was incapable of realization ; that I was now discovering to be so , with some natural pain , as all men did . But that it would have been better for me if my wife could have helped me more , and shared the many thoughts in which I had no partner ; and that this might have been ; I knew .
Во исполнение договора, который я заключил с самим собой, чтобы отразить свои мысли в этой бумаге, я снова внимательно изучаю ее и вывожу ее секреты на свет. То, чего мне не хватало, я все еще считал — я всегда считал — чем-то, что было мечтой моего юношеского воображения; это было невозможно реализовать; что теперь я осознавал это с некоторой естественной болью, как и все люди. Но для меня было бы лучше, если бы моя жена могла мне больше помогать и разделять многие мысли, в которых у меня не было партнера; и что это могло быть; Я знал.