I began immediately . When Dora was very childish , and I would have infinitely preferred to humour her , I tried to be grave — and disconcerted her , and myself too . I talked to her on the subjects which occupied my thoughts ; and I read Shakespeare to her — and fatigued her to the last degree . I accustomed myself to giving her , as it were quite casually , little scraps of useful information , or sound opinion — and she started from them when I let them off , as if they had been crackers .
Я начал немедленно. Когда Дора вела себя очень ребячливо, а мне бесконечно хотелось пошутить над ней, я старался быть серьезным — и приводил в замешательство ее, да и себя тоже. Я говорил с ней о предметах, которые занимали мои мысли; и я читал ей Шекспира — и утомил ее до последней степени. Я привык давать ей как бы между прочим небольшие обрывки полезной информации или здравого мнения, — и она вздрагивала от них, когда я их отпускал, как от сухарей.