Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

For example : the day after that on which I was obliged to appear against him , he made certain revelations touching a hamper in the cellar , which we believed to be full of wine , but which had nothing in it except bottles and corks . We supposed he had now eased his mind , and told the worst he knew of the cook ; but , a day or two afterwards , his conscience sustained a new twinge , and he disclosed how she had a little girl , who , early every morning , took away our bread ; and also how he himself had been suborned to maintain the milkman in coals . In two or three days more , I was informed by the authorities of his having led to the discovery of sirloins of beef among the kitchen - stuff , and sheets in the rag - bag . A little while afterwards , he broke out in an entirely new direction , and confessed to a knowledge of burglarious intentions as to our premises , on the part of the pot - boy , who was immediately taken up . I got to be so ashamed of being such a victim , that I would have given him any money to hold his tongue , or would have offered a round bribe for his being permitted to run away . It was an aggravating circumstance in the case that he had no idea of this , but conceived that he was making me amends in every new discovery : not to say , heaping obligations on my head .

Например: на следующий день после того, как мне пришлось явиться против него, он сделал некоторые разоблачения, касающиеся корзины в подвале, которая, как мы полагали, была полна вина, но в которой не было ничего, кроме бутылок и пробок. Мы полагали, что теперь он успокоился и рассказал самое худшее, что знал о поваре; но день или два спустя его совесть ощутила новую боль, и он рассказал, что у нее была маленькая девочка, которая каждое утро рано забирала у нас хлеб; а также, как его самого подкупили содержать молочника углями. Еще через два или три дня власти сообщили мне, что благодаря ему были обнаружены говяжьи вырезки среди кухонных принадлежностей и простыни в тряпичной сумке. Некоторое время спустя он двинулся в совершенно новом направлении и признался, что знал о намерениях ограбления наших помещений со стороны горничного, который был немедленно схвачен. Мне стало так стыдно за то, что я стал такой жертвой, что я бы дал ему любые деньги, чтобы он придержал язык, или предложил бы кругленькую взятку за то, чтобы ему позволили сбежать. Отягчающим обстоятельством в деле было то, что он понятия не имел об этом, но считал, что в каждом новом открытии он возмещает мне ущерб, то есть возлагает на мою голову обязательства.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому