Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

He had a lively perception of his own unfortunate state , and was always rubbing his eyes with the sleeve of his jacket , or stooping to blow his nose on the extreme corner of a little pocket - handkerchief , which he never would take completely out of his pocket , but always economized and secreted .

Он живо чувствовал свое несчастное положение и всегда тер глаза рукавом пиджака или наклонялся, чтобы высморкаться, о крайний уголок маленького носового платка, который он никогда не вынимал полностью из своего кармана. карманный, но всегда экономный и спрятанный.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому