Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Having some foundation for believing , by this time , that nature and accident had made me an author , I pursued my vocation with confidence . Without such assurance I should certainly have left it alone , and bestowed my energy on some other endeavour . I should have tried to find out what nature and accident really had made me , and to be that , and nothing else . I had been writing , in the newspaper and elsewhere , so prosperously , that when my new success was achieved , I considered myself reasonably entitled to escape from the dreary debates .

Имея к тому времени некоторые основания полагать, что природа и случай сделали меня писателем, я с уверенностью продолжал свое призвание. Без такой уверенности я, конечно, оставил бы это в покое и посвятил бы свою энергию какому-нибудь другому делу. Я должен был попытаться выяснить, каким на самом деле меня создали природа и случай, и быть именно этим, и никем иным. Я писал в газетах и ​​в других местах настолько успешно, что, когда мой новый успех был достигнут, я счел себя вполне вправе уйти от унылых дебатов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому