Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

We judged it expedient , now , to tell her all we knew ; which I recounted at length . She listened with great attention , and with a face that often changed , but had the same purpose in all its varying expressions . Her eyes occasionally filled with tears , but those she repressed . It seemed as if her spirit were quite altered , and she could not be too quiet .

Теперь мы сочли целесообразным рассказать ей все, что знали; о чем я подробно рассказал. Она слушала с большим вниманием и с лицом, которое часто менялось, но имело одну и ту же цель во всех своих различных выражениях. Ее глаза время от времени наполнялись слезами, но она сдерживала их. Казалось, ее дух совершенно изменился, и она не могла быть слишком тихой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому