Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

She lifted up her eyes , and solemnly declared that she would devote herself to this task , fervently and faithfully . That she would never waver in it , never be diverted from it , never relinquish it , while there was any chance of hope . If she were not true to it , might the object she now had in life , which bound her to something devoid of evil , in its passing away from her , leave her more forlorn and more despairing , if that were possible , than she had been upon the river ’ s brink that night ; and then might all help , human and Divine , renounce her evermore !

Она подняла глаза и торжественно заявила, что посвятит себя этому делу горячо и преданно. Что она никогда не поколеблется в этом, никогда не отклонится от него, никогда не откажется от него, пока есть хоть малейший шанс на надежду. Если бы она не была верна этому, могла бы цель ее нынешней жизни, которая привязывала ее к чему-то лишенному зла, уйдя от нее, оставила бы ее более несчастной и более отчаявшейся, если бы это было возможно, чем она была раньше в ту ночь на берегу реки; и тогда могли бы все помочь, человеческие и Божественные, навсегда отречься от нее!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому