The neighbourhood was a dreary one at that time ; as oppressive , sad , and solitary by night , as any about London . There were neither wharves nor houses on the melancholy waste of road near the great blank Prison . A sluggish ditch deposited its mud at the prison walls . Coarse grass and rank weeds straggled over all the marshy land in the vicinity . In one part , carcases of houses , inauspiciously begun and never finished , rotted away . In another , the ground was cumbered with rusty iron monsters of steam - boilers , wheels , cranks , pipes , furnaces , paddles , anchors , diving - bells , windmill - sails , and I know not what strange objects , accumulated by some speculator , and grovelling in the dust , underneath which — having sunk into the soil of their own weight in wet weather — they had the appearance of vainly trying to hide themselves . The clash and glare of sundry fiery Works upon the river - side , arose by night to disturb everything except the heavy and unbroken smoke that poured out of their chimneys .
В то время этот район был унылым; такой же гнетущий, грустный и одинокий ночью, как и везде в Лондоне. На унылой пустынной дороге возле огромной пустой Тюрьмы не было ни причалов, ни домов. Медленная канава оставляла грязь на стенах тюрьмы. Грубая трава и сорняки разбросаны по всей болотистой местности в окрестностях. В одной части гнили останки домов, неудачно начатых и так и не законченных. В другом земля была загромождена ржавыми железными монстрами паровых котлов, колес, кривошипов, труб, печей, весла, якорей, водолазных колоколов, парусов ветряных мельниц и неизвестно каких странных предметов, скопленных каким-то спекулянтом и пресмыкаясь в пыли, под которой, увязнув под собственным весом в сырую погоду, они имели вид, что тщетно пытаются спрятаться. Столкновение и яркий свет различных огненных сооружений на берегу реки возникали ночью и тревожили все, кроме тяжелого и непрерывного дыма, выходящего из их труб.