Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

We were now down in Westminster . We had turned back to follow her , having encountered her coming towards us ; and Westminster Abbey was the point at which she passed from the lights and noise of the leading streets . She proceeded so quickly , when she got free of the two currents of passengers setting towards and from the bridge , that , between this and the advance she had of us when she struck off , we were in the narrow water - side street by Millbank before we came up with her . At that moment she crossed the road , as if to avoid the footsteps that she heard so close behind ; and , without looking back , passed on even more rapidly .

Сейчас мы находились в Вестминстере. Мы повернули назад, чтобы последовать за ней, увидев, что она приближается к нам; и Вестминстерское аббатство было местом, где она уходила от огней и шума главных улиц. Она двинулась так быстро, когда освободилась от двух потоков пассажиров, направлявшихся к мосту и от него, что между этим и наступлением, которое она имела от нас, когда она двинулась в путь, мы уже были на узкой прибрежной улочке возле Милбэнка, прежде чем мы придумали ее. В эту минуту она перешла дорогу, как бы уклоняясь от шагов, которые слышались так близко позади; и, не оглядываясь назад, пошел еще быстрее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому