Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

We crossed the road , and were pressing on towards her , when it occurred to me that she might be more disposed to feel a woman ’ s interest in the lost girl , if we spoke to her in a quieter place , aloof from the crowd , and where we should be less observed . I advised my companion , therefore , that we should not address her yet , but follow her ; consulting in this , likewise , an indistinct desire I had , to know where she went .

Мы перешли дорогу и направились к ней, когда мне пришло в голову, что она, возможно, была бы более склонна почувствовать женский интерес к потерявшейся девушке, если бы мы заговорили с ней в более тихом месте, в стороне от толпы и где за нами следует меньше наблюдать. Поэтому я посоветовал моему спутнику не обращаться к ней пока, а следовать за ней; советуясь в этом, у меня было также неясное желание узнать, куда она пошла.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому