This devil whom you make an angel of . I mean this low girl whom he picked out of the tide - mud , ’ with her black eyes full upon me , and her passionate finger up , ‘ may be alive , — for I believe some common things are hard to die . If she is , you will desire to have a pearl of such price found and taken care of . We desire that , too ; that he may not by any chance be made her prey again . So far , we are united in one interest ; and that is why I , who would do her any mischief that so coarse a wretch is capable of feeling , have sent for you to hear what you have heard . ’
Этот дьявол, которого ты делаешь ангелом. Я имею в виду эту низкую девчонку, которую он выбрал из приливной грязи, — она смотрела на меня черными глазами и страстно поднимала палец вверх, — возможно, жива, — ибо я верю, что некоторые обычные вещи трудно умереть. Если да, то вам захочется найти жемчужину такой цены и позаботиться о ней. Мы тоже этого желаем; чтобы он ни в коем случае снова не стал ее добычей. Пока что мы объединены одним интересом; и именно поэтому я, готовый причинить ей любой вред, который способна чувствовать такая грубая негодяя, послал за вами, чтобы вы услышали то, что вы слышали».