Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ The young woman went on in this manner for some time , being occasionally low in her spirits , until I think she began to weary Mr . James by giving way to her low spirits and tempers of that kind ; and things were not so comfortable . Mr . James he began to be restless again . The more restless he got , the worse she got ; and I must say , for myself , that I had a very difficult time of it indeed between the two . Still matters were patched up here , and made good there , over and over again ; and altogether lasted , I am sure , for a longer time than anybody could have expected .

«Молодая женщина вела себя так в течение некоторого времени, время от времени будучи в плохом настроении, пока, я думаю, она не начала утомлять мистера Джеймса тем, что давала волю своему плохому настроению и вспыльчивому характеру; и все было не так комфортно. Мистер Джеймс, он снова начал беспокоиться. Чем более беспокойным он становился, тем хуже становилась она; и я должен сказать за себя, что между ними у меня действительно были очень трудные времена. Тем не менее, дела здесь исправлялись, а там снова и снова налаживались; и в целом продолжалось, я уверен, дольше, чем кто-либо мог ожидать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому