In the silence that ensued , my aunt walked gravely up to Mr . Dick , without at all hurrying herself , and gave him a hug and a sounding kiss . And it was very fortunate , with a view to his credit , that she did so ; for I am confident that I detected him at that moment in the act of making preparations to stand on one leg , as an appropriate expression of delight .
В наступившей тишине моя тетя серьезно подошла к мистеру Дику, ничуть не торопясь, обняла его и крепко поцеловала. И это было очень удачно, с точки зрения его чести, что она это сделала; ибо я уверен, что заметил его в тот момент, когда он готовился встать на одну ногу, что было уместным выражением восторга.