Thus earnestly besought , I made no reference to the Doctor for his permission , but , without any other compromise of the truth than a little softening of the coarseness of Uriah Heep , related plainly what had passed in that same room that night . The staring of Mrs . Markleham during the whole narration , and the shrill , sharp interjections with which she occasionally interrupted it , defy description .
Настойчиво прося меня, я не обратился к доктору за разрешением, но, без какого-либо иного компромисса с правдой, кроме небольшого смягчения грубости Урии Хипа, прямо рассказал о том, что произошло в той же комнате той ночью. Пристальный взгляд миссис Марклхэм на протяжении всего повествования и пронзительные, резкие междометия, которыми она время от времени прерывала его, не поддаются описанию.