Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ Not a word , boy ! ’ he pursued in a whisper ; ‘ leave all the blame with Dick — simple Dick — mad Dick . I have been thinking , sir , for some time , that I was getting it , and now I have got it . After what you have said to me , I am sure I have got it . All right ! ’ Not another word did Mr . Dick utter on the subject ; but he made a very telegraph of himself for the next half - hour ( to the great disturbance of my aunt ’ s mind ) , to enjoin inviolable secrecy on me .

— Ни слова, мальчик! -- продолжал он шепотом; «Оставь всю вину на Дика — простого Дика — безумного Дика». Я уже некоторое время думал, сэр, что я это понял, и теперь я это получил. После того, что вы мне сказали, я уверен, что понял. Все в порядке!' Ни единого слова мистер Дик не произнес по этому поводу; но в течение следующих получаса он сделал из себя телеграмму (к великому беспокойству моей тети), требуя от меня соблюдения неприкосновенной тайны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому