Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

She was as good as her word . She was one of those people who can bear a great deal of pleasure , and she never flinched in her perseverance in the cause . She seldom got hold of the newspaper ( which she settled herself down in the softest chair in the house to read through an eye - glass , every day , for two hours ) , but she found out something that she was certain Annie would like to see . It was in vain for Annie to protest that she was weary of such things . Her mother ’ s remonstrance always was , ‘ Now , my dear Annie , I am sure you know better ; and I must tell you , my love , that you are not making a proper return for the kindness of Doctor Strong . ’

Она сдержала свое слово. Она была из тех людей, которые могут вынести массу удовольствий, и никогда не дрогнула в своей настойчивости в своем деле. Она редко брала в руки газету (которую она усаживалась на самое мягкое кресло в доме и читала через монокль каждый день в течение двух часов), но она узнавала кое-что, что, по ее мнению, Энни хотела бы увидеть. . Напрасно Энни возражала, что ей надоели такие вещи. Возражение ее матери всегда было: «Ну, моя дорогая Энни, я уверена, ты знаешь лучше; и я должен сказать тебе, любовь моя, что ты не отвечаешь должным образом за доброту доктора Стронга.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому