She courted Jip , though Jip never responded ; listened , day after day , to the guitar , though I am afraid she had no taste for music ; never attacked the Incapables , though the temptation must have been severe ; went wonderful distances on foot to purchase , as surprises , any trifles that she found out Dora wanted ; and never came in by the garden , and missed her from the room , but she would call out , at the foot of the stairs , in a voice that sounded cheerfully all over the house :
Она ухаживала за Джипом, но Джип никогда не отвечал; день за днем слушала гитару, хотя, боюсь, у нее не было вкуса к музыке; никогда не нападал на Неспособных, хотя искушение, должно быть, было серьезным; ходила пешком на огромные расстояния, чтобы купить в качестве сюрприза любые безделушки, которые, как она узнавала, нужны Доре; и никогда не приходила в сад и не пропускала ее из комнаты, но кричала у подножия лестницы голосом, который весело разносился по всему дому: