Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Everybody we had anything to do with seemed to cheat us . Our appearance in a shop was a signal for the damaged goods to be brought out immediately . If we bought a lobster , it was full of water . All our meat turned out to be tough , and there was hardly any crust to our loaves . In search of the principle on which joints ought to be roasted , to be roasted enough , and not too much , I myself referred to the Cookery Book , and found it there established as the allowance of a quarter of an hour to every pound , and say a quarter over . But the principle always failed us by some curious fatality , and we never could hit any medium between redness and cinders .

Все, с кем мы имели дело, казалось, обманывали нас. Наше появление в магазине было сигналом к ​​немедленному вывозу испорченного товара. Если мы покупали лобстера, он был полон воды. Все мясо у нас оказалось жестким, а на буханках почти не было корочки. В поисках принципа, согласно которому куски следует обжаривать достаточно, а не слишком сильно, я сам обратился к Поваренной книге и обнаружил, что там установлено, что на каждый фунт отводится четверть часа, и скажем, на четверть больше. Но этот принцип всегда подводил нас по какой-то странной фатальности, и мы так и не смогли найти какую-то середину между краснотой и золой.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому