Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

It will be your duty , and it will be your pleasure too — of course I know that ; I am not delivering a lecture — to estimate her ( as you chose her ) by the qualities she has , and not by the qualities she may not have . The latter you must develop in her , if you can . And if you cannot , child , ’ here my aunt rubbed her nose , ‘ you must just accustom yourself to do without ‘ em . But remember , my dear , your future is between you two . No one can assist you ; you are to work it out for yourselves . This is marriage , Trot ; and Heaven bless you both , in it , for a pair of babes in the wood as you are ! ’

Это будет и вашим долгом, и вашим удовольствием, — я, конечно, это знаю; Я не читаю лекцию — оценивать ее (какую вы ее выбрали) по тем качествам, которые у нее есть, а не по тем качествам, которых у нее может не быть. Последнее ты должен развить в ней, если сможешь. А если не можешь, дитя, — тут тетушка потерла нос, — то тебе надо просто приучить себя обходиться без них. Но помни, моя дорогая, твое будущее зависит только от вас двоих. Никто не может вам помочь; вы должны решить это сами. Это брак, Трот; И да благословит небо вас обоих за пару младенцев в лесу, как вы!

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому