Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

She is dressed in lavender - coloured silk , and has a white bonnet on , and is amazing . Janet has dressed her , and is there to look at me . Peggotty is ready to go to church , intending to behold the ceremony from the gallery . Mr . Dick , who is to give my darling to me at the altar , has had his hair curled . Traddles , whom I have taken up by appointment at the turnpike , presents a dazzling combination of cream colour and light blue ; and both he and Mr . Dick have a general effect about them of being all gloves .

Она одета в шелковое платье лавандового цвета, на ней белая шляпка, и она потрясающая. Джанет одела ее и пришла посмотреть на меня. Пегготи готова пойти в церковь, намереваясь наблюдать за церемонией из галереи. У мистера Дика, который должен отдать мне мою любимую у алтаря, завиты волосы. Трэдлс, которого я нанял по предварительной записи на магистрали, представляет собой великолепное сочетание кремового и голубого цветов; и в целом создается впечатление, что и он, и мистер Дик представляют собой одни перчатки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому