I must refer to one other topic before I close this chapter . While the visit at the Doctor ’ s was still in progress , I observed that the postman brought two or three letters every morning for Uriah Heep , who remained at Highgate until the rest went back , it being a leisure time ; and that these were always directed in a business - like manner by Mr . Micawber , who now assumed a round legal hand . I was glad to infer , from these slight premises , that Mr . Micawber was doing well ; and consequently was much surprised to receive , about this time , the following letter from his amiable wife .
Прежде чем завершить эту главу, я должен коснуться еще одной темы. Пока визит к доктору еще продолжался, я заметил, что почтальон каждое утро приносил два или три письма Урии Хипу, который оставался в Хайгейте до тех пор, пока остальные не вернулись обратно, поскольку это было свободное время; и что ими всегда в деловой манере руководил мистер Микобер, который теперь взял на себя круглую юридическую руку. На основании этих незначительных предпосылок я был рад сделать вывод, что дела у мистера Микобера идут хорошо; и поэтому был очень удивлен, получив примерно в это время следующее письмо от своей любезной жены.