Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ There ! ’ cried Uriah , shaking his head . ‘ What a melancholy confirmation : ain ’ t it ? Him ! Such an old friend ! Bless your soul , when I was nothing but a clerk in his office , Copperfield , I ’ ve seen him twenty times , if I ’ ve seen him once , quite in a taking about it — quite put out , you know ( and very proper in him as a father ; I ’ m sure I can ’ t blame him ) , to think that Miss Agnes was mixing herself up with what oughtn ’ t to be .

'Там! - воскликнул Урия, покачивая головой. «Какое печальное подтверждение, не правда ли? Ему! Такой старый друг! Ей-богу, когда я был всего лишь клерком в его конторе, Копперфильд, я видел его раз двадцать, если видел один раз, совершенно в раздумьях по этому поводу — совсем расстроенных, знаете ли (и очень уместных). в нем как в отце; я уверен, что не могу его винить), думать, что мисс Агнес смешивает себя с тем, чего быть не должно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому