I was wonderfully relieved to find that my aunt and Dora ’ s aunts rubbed on , all things considered , much more smoothly than I could have expected . My aunt made her promised visit within a few days of the conference ; and within a few more days , Dora ’ s aunts called upon her , in due state and form . Similar but more friendly exchanges took place afterwards , usually at intervals of three or four weeks .
Я испытал чудесное облегчение, обнаружив, что моя тетя и тетушки Доры, учитывая все обстоятельства, шли гораздо более гладко, чем я мог ожидать. Моя тетя нанесла обещанный визит через несколько дней после конференции; и еще через несколько дней тетушки Доры навестили ее в должном виде и форме. Подобные, но более дружеские беседы происходили и впоследствии, обычно с интервалом в три-четыре недели.