‘ My sister and myself have been in great doubt , Mr . Traddles , what course we ought to take in reference to the likings , or imaginary likings , of such very young people as your friend Mr . Copperfield and our niece . ’
— Мы с сестрой очень сомневались, мистер Трэдлс, в том, какую позицию нам следует занять в отношении симпатий или воображаемых симпатий таких очень молодых людей, как ваш друг мистер Копперфильд и наша племянница. '