‘ If our brother Francis , ’ said Miss Clarissa , breaking out again , if I may call anything so calm a breaking out , ‘ wished to surround himself with an atmosphere of Doctors ’ Commons , and of Doctors ’ Commons only , what right or desire had we to object ? None , I am sure . We have ever been far from wishing to obtrude ourselves on anyone . But why not say so ? Let our brother Francis and his wife have their society . Let my sister Lavinia and myself have our society .
- Если наш брат Фрэнсис, - сказала мисс Кларисса, снова вспыхнув, если я могу назвать что-то столь спокойное, - желал окружить себя атмосферой Докторской Коммонс, и только Докторской Коммонс, то какое право или желание должны ли мы были возражать? Нет, я уверен. Мы никогда не были далеки от желания кому-либо навязываться. Но почему бы не сказать так? Пусть у нашего брата Франциска и его жены будет свое общество. Пусть моя сестра Лавиния и я будем в нашем обществе.