Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Peggotty , ‘ and told him I was a - going to seek my niece . He got me them papers as I wanted fur to carry me through — I doen ’ t rightly know how they ’ re called — and he would have give me money , but that I was thankful to have no need on . I thank him kind , for all he done , I ’ m sure ! “ I ’ ve wrote afore you , ” he says to me , “ and I shall speak to many as will come that way , and many will know you , fur distant from here , when you ’ re a - travelling alone . ” I told him , best as I was able , what my gratitoode was , and went away through France . ’

Пегготи, - и сказал ему, что собираюсь найти свою племянницу. Он дал мне эти бумаги, так как мне нужен был мех, чтобы пройти через него — я точно не знаю, как они называются, — и он дал бы мне деньги, но я был благодарен, что в нем нет необходимости. Благодарю его по-доброму, за все, что он сделал, я уверен! «Я написал раньше тебя, — говорит он мне, — и поговорю со многими, кто придет этим путем, и многие узнают тебя, еще дальше отсюда, когда ты будешь путешествовать один». Я рассказал ему, насколько мог, в чем заключалась моя благодарность, и уехал через Францию».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому