Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ When she was a child , ’ he said , lifting up his head soon after we were left alone , ‘ she used to talk to me a deal about the sea , and about them coasts where the sea got to be dark blue , and to lay a - shining and a - shining in the sun . I thowt , odd times , as her father being drownded made her think on it so much . I doen ’ t know , you see , but maybe she believed — or hoped — he had drifted out to them parts , where the flowers is always a - blowing , and the country bright . ’

- Когда она была ребенком, - сказал он, подняв голову вскоре после того, как мы остались одни, - она ​​часто рассказывала мне о море и о тех побережьях, где море должно быть темно-синим, и лежал, сияя и сияя на солнце. Я подумал, что в странные времена, когда утонул ее отец, она так много думала об этом. Я не знаю, видите ли, но, может быть, она верила — или надеялась, — что он уплыл в те края, где всегда цветут цветы и где яркая местность.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому