When I saw him in the light , I observed , not only that his hair was long and ragged , but that his face was burnt dark by the sun . He was greyer , the lines in his face and forehead were deeper , and he had every appearance of having toiled and wandered through all varieties of weather ; but he looked very strong , and like a man upheld by steadfastness of purpose , whom nothing could tire out . He shook the snow from his hat and clothes , and brushed it away from his face , while I was inwardly making these remarks . As he sat down opposite to me at a table , with his back to the door by which we had entered , he put out his rough hand again , and grasped mine warmly .
Когда я увидел его при свете, я заметил не только то, что его волосы были длинными и растрёпанными, но и то, что его лицо потемнело от солнца. Он поседел, морщины на лице и на лбу стали глубже, и все выглядело так, будто он трудился и скитался в любую погоду; но он выглядел очень сильным и походил на человека, поддерживаемого стойкостью цели, которого ничто не могло утомить. Он стряхнул снег со своей шляпы и одежды и смахнул его с лица, в то время как я про себя делал эти замечания. Сев напротив меня за стол, спиной к двери, через которую мы вошли, он снова протянул свою грубую руку и тепло сжал мою.