Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ Why , I have not mentioned , Agnes , ’ said I , a little embarrassed , ‘ that Dora is rather difficult to — I would not , for the world , say , to rely upon , because she is the soul of purity and truth — but rather difficult to — I hardly know how to express it , really , Agnes . She is a timid little thing , and easily disturbed and frightened . Some time ago , before her father ’ s death , when I thought it right to mention to her — but I ’ ll tell you , if you will bear with me , how it was . ’

-- Да ведь я не упомянул, Агнесса, -- сказал я, несколько смущаясь, -- что с Дорой довольно трудно - я бы, скажем так, ни за что на свете не стал бы полагаться, потому что она душа чистоты и правды - но это довольно сложно — я едва знаю, как это выразить, правда, Агнес. Она робкая малышка, ее легко потревожить и напугать. Некоторое время тому назад, перед смертью ее отца, когда я счел нужным рассказать ей, — но я расскажу вам, если вы меня терпите, как это было.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому