When I got to the office , and , shutting out old Tiffey and the rest of them with my hands , sat at my desk , in my own particular nook , thinking of this earthquake that had taken place so unexpectedly , and in the bitterness of my spirit cursing Jip , I fell into such a state of torment about Dora , that I wonder I did not take up my hat and rush insanely to Norwood .
Когда я добрался до конторы и, загородив руками старину Тиффи и остальных, сел за свой стол, в свой укромный уголок, думая об этом землетрясении, которое произошло так неожиданно, и в горечи моего дух, проклиная Джипа, я впал в такое состояние мучения за Дору, что удивляюсь, как не взял шляпу и не помчался безумно в Норвуд.