The picture I had before me , of the beautiful little treasure of my heart , sobbing and crying all night — of her being alone , frightened , and wretched , then — of her having so piteously begged and prayed that stony - hearted woman to forgive her — of her having vainly offered her those kisses , work - boxes , and trinkets — of her being in such grievous distress , and all for me — very much impaired the little dignity I had been able to muster . I am afraid I was in a tremulous state for a minute or so , though I did my best to disguise it .
Передо мной стояла картина прекрасного маленького сокровища моего сердца, рыдающего и плачущего всю ночь – тогда она была одна, напуганная и несчастная – как она так жалобно умоляла и молила эту женщину с каменным сердцем простить ее. - что она напрасно предлагала ей эти поцелуи, ящики для работ и безделушки - что она была в таком тяжелом положении и все из-за меня - очень сильно подорвали то маленькое достоинство, которое я смог собрать. Боюсь, с минуту или около того я дрожал, хотя изо всех сил старался это скрыть.