‘ Last evening after tea , ’ pursued Miss Murdstone , ‘ I observed the little dog starting , rolling , and growling about the drawing - room , worrying something . I said to Miss Spenlow , “ Dora , what is that the dog has in his mouth ? It ’ s paper . ” Miss Spenlow immediately put her hand to her frock , gave a sudden cry , and ran to the dog . I interposed , and said , “ Dora , my love , you must permit me . ” ’
— Вчера вечером после чая, — продолжала мисс Мэрдстон, — я заметила, как маленькая собачка вздрагивает, катается и рычит по гостиной, чем-то беспокоясь. Я сказал мисс Спенлоу: «Дора, что это у собаки во рту? Это бумага. Мисс Спенлоу тут же схватила руку за платье, внезапно вскрикнула и побежала к собаке. Я вмешался и сказал: «Дора, любовь моя, ты должна мне позволить». '