I complied , in a very uncomfortable state , and with a warm shooting all over me , as if my apprehensions were breaking out into buds . When I allowed him to go on a little before , on account of the narrowness of the way , I observed that he carried his head with a lofty air that was particularly unpromising ; and my mind misgave me that he had found out about my darling Dora .
Я подчинился, в очень неудобном состоянии, и с жаром, охватившим меня, как будто мои опасения прорвались в бутоны. Когда я позволил ему пройти немного раньше, из-за узости пути, я заметил, что он держал голову с высокомерным видом, что было особенно бесперспективно; и мой разум подсказал мне, что он узнал о моей любимой Доре.