Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

It was impossible to resist kissing Jip , when she held him up to me for that purpose , putting her own bright , rosy little mouth into kissing form , as she directed the operation , which she insisted should be performed symmetrically , on the centre of his nose . I did as she bade me — rewarding myself afterwards for my obedience - and she charmed me out of my graver character for I don ’ t know how long .

Было невозможно удержаться от поцелуя Джипа, когда она для этой цели подносила его ко мне, придавая своему яркому розовому ротику форму для поцелуя, руководя операцией, которую, как она настаивала, должна была выполняться симметрично, в центре его нос. Я сделал, как она мне велела, — впоследствии вознаградив себя за послушание, — и она вывела из моего мрачного характера мой характер, не знаю, надолго ли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому