Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

When we were nearly come to the last round of the punch , I addressed myself to Traddles , and reminded him that we must not separate , without wishing our friends health , happiness , and success in their new career . I begged Mr . Micawber to fill us bumpers , and proposed the toast in due form : shaking hands with him across the table , and kissing Mrs . Micawber , to commemorate that eventful occasion .

Когда мы уже почти подошли к последнему раунду пунша, я обратился к Трэдлсу и напомнил ему, что мы не должны расставаться, не пожелав нашим друзьям здоровья, счастья и успехов в их новой карьере. Я попросил мистера Микобера заполнить нам бамперы и предложил тост в должной форме: пожимая ему руку через стол и целуя миссис Микобер, в память об этом знаменательном событии.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому