Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ Thank you , ’ said Mrs . Micawber . ‘ That is quite sufficient . If such is the case , and Mr . Micawber forfeits no privilege by entering on these duties , my anxiety is set at rest . I speak , ’ said Mrs . Micawber , ‘ as a female , necessarily ; but I have always been of opinion that Mr . Micawber possesses what I have heard my papa call , when I lived at home , the judicial mind ; and I hope Mr . Micawber is now entering on a field where that mind will develop itself , and take a commanding station . ’

— Спасибо, — сказала миссис Микобер. — Этого вполне достаточно. Если это так и мистер Микобер не лишается привилегии, приняв на себя эти обязанности, мое беспокойство утихнет. Я говорю, — сказала миссис Микобер, — обязательно как женщина; но я всегда придерживался мнения, что мистер Микобер обладает тем, что, как я слышал от моего отца, когда я жил дома, - судейским умом; и я надеюсь, что мистер Микобер теперь вступает на поле, где этот разум разовьется, и займет командную позицию».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому