Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

Knowing the utter hopelessness of attracting his attention from that distance , I made bold to open the gate , and walk after him , so as to meet him when he should turn round . When he did , and came towards me , he looked at me thoughtfully for a few moments , evidently without thinking about me at all ; and then his benevolent face expressed extraordinary pleasure , and he took me by both hands .

Зная полную безнадежность привлечения его внимания с такого расстояния, я осмелился открыть ворота и пойти за ним, чтобы встретить его, когда он обернется. Когда он это сделал и подошел ко мне, он несколько мгновений задумчиво смотрел на меня, очевидно, совсем не думая обо мне; и тогда его доброжелательное лицо выразило необыкновенное удовольствие, и он взял меня за обе руки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому