Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

When I approached the Doctor ’ s cottage — a pretty old place , on which he seemed to have expended some money , if I might judge from the embellishments and repairs that had the look of being just completed — I saw him walking in the garden at the side , gaiters and all , as if he had never left off walking since the days of my pupilage . He had his old companions about him , too ; for there were plenty of high trees in the neighbourhood , and two or three rooks were on the grass , looking after him , as if they had been written to about him by the Canterbury rooks , and were observing him closely in consequence .

Когда я подошел к коттеджу Доктора — довольно старому дому, на который он, по-видимому, потратил немного денег, если судить по украшениям и ремонту, который выглядел только что законченным, — я увидел, как он прогуливался в саду на обочине. , гетры и все такое, как будто он никогда не прекращал ходить со времен моего ученичества. Рядом с ним были и его старые товарищи; по соседству было много высоких деревьев, а две или три грачи сидели на траве и следили за ним, как будто им написали о нем Кентерберийские грачи, и в результате внимательно наблюдали за ним.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому