It was not that he looked many years older , though still dressed with the old scrupulous cleanliness ; or that there was an unwholesome ruddiness upon his face ; or that his eyes were full and bloodshot ; or that there was a nervous trembling in his hand , the cause of which I knew , and had for some years seen at work . It was not that he had lost his good looks , or his old bearing of a gentleman — for that he had not — but the thing that struck me most , was , that with the evidences of his native superiority still upon him , he should submit himself to that crawling impersonation of meanness , Uriah Heep . The reversal of the two natures , in their relative positions , Uriah ’ s of power and Mr . Wickfield ’ s of dependence , was a sight more painful to me than I can express . If I had seen an Ape taking command of a Man , I should hardly have thought it a more degrading spectacle .
Не то чтобы он выглядел на много лет старше, хотя все еще был одет с прежней скрупулезной чистотой; или что на лице его появился нездоровый румянец; или что его глаза были полны и налиты кровью; или что у него была нервная дрожь в руке, причину которой я знал и уже несколько лет наблюдал за работой. Дело не в том, что он утратил свою привлекательную внешность или прежние манеры джентльмена - а этого он не потерял - но больше всего меня поразило то, что, несмотря на все еще очевидные доказательства своего природного превосходства, он подчинился себя этому ползкому олицетворению подлости, Урайе Хипу. Изменение двух натур в их относительном положении — власти Урии и зависимости мистера Уикфилда — было для меня зрелищем более болезненным, чем я могу выразить. Если бы я увидел, как Обезьяна командует Человеком, я вряд ли счел бы это более унизительным зрелищем.