Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

‘ Copperfield , ’ returned Mr . Spenlow , with a gracious smile , ‘ you have not known my partner , Mr . jorkins , as long as I have . Nothing is farther from my thoughts than to attribute any degree of artifice to Mr . jorkins . But Mr . jorkins has a way of stating his objections which often deceives people . No , Copperfield ! ’ shaking his head . ‘ Mr . jorkins is not to be moved , believe me ! ’

— Копперфилд, — ответил мистер Спенлоу с милостивой улыбкой, — вы не знали моего партнера, мистера Джоркинса, так долго, как я. Нет ничего более далекого от моих мыслей, чем приписать мистеру Джоркинсу хоть какую-то хитрость. Но у мистера Джоркинса есть такая манера излагать свои возражения, которая часто вводит людей в заблуждение. Нет, Копперфильд! качает головой. 'Мистер. Джоркинса невозможно сдвинуть с места, поверьте мне!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому