Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

I explained with tolerable firmness , that I really did not know where my means of subsistence were to come from , unless I could earn them for myself . I had no fear for the future , I said — and I laid great emphasis on that , as if to imply that I should still be decidedly eligible for a son - in - law one of these days — but , for the present , I was thrown upon my own resources . ‘ I am extremely sorry to hear this , Copperfield , ’ said Mr . Spenlow . ‘ Extremely sorry . It is not usual to cancel articles for any such reason . It is not a professional course of proceeding . It is not a convenient precedent at all . Far from it . At the same time — — ’

Я объяснил с терпимой твердостью, что я действительно не знаю, откуда у меня возьмутся средства к существованию, если только я не смогу заработать их для себя. Я не боялся за будущее, сказал я — и придал этому большое значение, как бы подразумевая, что однажды у меня все еще будет право иметь зятя, — но в настоящее время я был брошен на свои собственные ресурсы. — Мне чрезвычайно жаль это слышать, Копперфильд, — сказал мистер Спенлоу. 'Очень жаль. По такой причине статьи не принято отменять. Это не профессиональный подход. Это вообще не удобный прецедент. Отнюдь не. В то же время - - '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому