Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

I was unwilling to damp my good friend ’ s confidence , and therefore assented . After a little further conversation , we went round to the chandler ’ s shop , to enlist Peggotty ; Traddles declining to pass the evening with me , both because he endured the liveliest apprehensions that his property would be bought by somebody else before he could re - purchase it , and because it was the evening he always devoted to writing to the dearest girl in the world .

Я не хотел ослаблять доверие моего хорошего друга и поэтому согласился. После небольшого разговора мы пошли в магазин свечей, чтобы завербовать Пегготи; Трэдлс отказался провести со мной вечер, потому что он терпел самые живые опасения, что его имущество будет куплено кем-то другим, прежде чем он сможет выкупить его обратно, и потому, что этот вечер он всегда посвящал написанию самой дорогой девушки в мир.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому